Chandra = luna
Namaskar = saluto (forma reverenziale di namaste)
Asana = movimento, esercizio (asanas = plurale)
Poiché della sequenza di asana del saluto alla luna esistono molte varianti, di seguito, vi propongo quella che eseguiamo al corso di yoga (del cui schema, sotto, sono pessima autrice).
Come per il Saluto al Sole, tralascio volutamente gli aspetti religiosi, sottolineando invece il lavoro di questa sequenza che si concentra in particolare modo sulla mobilità delle vertebre donando elasticità e rinforzo alla colonna.
AVVERTENZA: eseguite gli esercizi esclusivamente sotto la supervisione di un INSEGNATE QUALIFICATO
Chandra = moon
Namaskar = salutation (reverential form of namaste).
Asana = movement, exercise (asanas = plural)
Inspirare = breathe in
Espirare = breathe out
Inasmuch as there are many variations of moon's salutation sequence, here, I propose that one that we follow in the yoga class (of whose schema, I'm shameless author).
How to Sun Salutation, deliberately I omit the religious aspects, emphasizing instead the work of this sequence that focuses specifically on the mobility of the vertebrae so giving elasticity and reinforcement of the column.
WARNING: Perform the exercises only under the supervision of a QUALIFIED TEACHER
If I'm not be able to help you , at least I hope you have fun with the unlikely translation,
please, excuse me for my unlikely English.
Chandra = lune
Namaskar = salut (forme respectueuse de namaste).
Asana = mouvement, exercice (asanas = pluriel)
Inspirare = inspirer
Espirare = expirer
Comme il existe de nombreuses variantes de salutation à la lune, ici, je vous propose celle-là que nous allons suivre pendant la class de yoga (dont le schéma, je suis auteur avec pas de honte).
Comment pour le Salutation au Soleil, j'omets volontairement les aspects religieux, mettant l'accent sur le travail de cette séquence qui se concentre spécifiquement sur la mobilité des vertèbres donnant ainsi l'élasticité et le renforcement de la colonne.
AVERTISSEMENT: Effectuez les exercices que sous la supervision d'un ENSEIGNANT QUALIFIE'
Si je ne peux
pas vous aider, du moins je l'espère de vous amuser avec la traduction peu
probable, s'il vous plaît, excusez-moi pour mon Français peu probable.
Nessun commento:
Posta un commento